Thứ Bảy, 9 tháng 9, 2023

Thơ Tình Chùm Số 1.373

 

Gái Xì Teen

Cảm xúc thơ Alexandra Huynh

 

Năm nay em mới mười lăm

Xinh tươi tựa ánh trăng rằm mùa thu

Hàng hiên gió thổi vi vu

Ngắm vầng mây trắng ngao du trên trời

 

Long lanh đôi mắt sáng ngời

Mẹ khen con gái nụ cười thiết tha

Rằng cô vóc ngọc mình ngà

Khác chi tiên nữ Hằng Nga giáng trần

 

Nõn nà trứng bóc mấy phần

Cô đang trổ mã toàn thân dậy thì

Thanh mai trúc mã đền nghì

Đợi chàng cát sĩ nhất nhì văn chương

 

Sen lòng ngó bẻ tơ vương

Tâm hồn trong trắng xông hương nhụy vàng

Vườn xuân gót ngọc dịu dàng

Tương tư hạt đậu mơ màng tương lai

 

Thơm như trái bưởi bông lài

Ngó quanh vẫn sợ có ai trộm nhìn

Catcall đang tuổi xì tin

Tung tăng chúng bạn quần jean bó đùi

 

Bún bò tương ớt rau mùi

Em đều thích cả áo chui nịt chằng

Phòng em lắm thứ nhì nhằng

Đầy ngăn tóc rối lăng xăng đủ điều

 

Ông bà thương cháu bao nhiêu

Cha mừng khôn lớn đáng yêu chừng nào

Bàn dân thiên hạ xôn xao

Phập phồng lồng ngực nôn nao thẹn thùng

 

Có ai đáng mặt anh hùng

Để em phó thác hẹn cùng mai sau

Dù cho cây cỏ nát nhàu

Thề non hẹn biển trọn màu thủy chung

 

Hoa cà áo tím khăn nhung

Kim bôi hợp cẩn màn mùng gấm thêu

Con chim chèo bẻo nó trêu

Thư cưu trống mái sớm chiều bên nhau.

 

Nguyên tác : “ Vòng Đời Của Một Catcall ( Life of a Catcall)”

25.5.2021 Lu Hà

 

 

 

Gái Thơ Xứ Lạ

Cảm xúc thơ Schiller bài 8

 

Cô gái từ nước ngoài

Mang theo mầm hy vọng

Cùng thiên nhiên sinh sống

Với những người chăn cừu

 

Như đôi chim thư cưu

Trong một thung lũng rộng

Dòng sông nuôi giấc mộng

Đồng cỏ thật bao la

 

Sự gần gũi thiết tha

Cô gái thơ bé nhỏ

Ánh mặt trời sáng tỏ

Thành hoa trái tốt tươi

 

Cô xinh đẹp tuyệt vời

Bỗng nói lời ly biệt

Nỗi buồn rầu thống thiết

Ông lão với chàng trai

 

Mong đợi tới ngày mai

Nàng tiên thơ xuất hiện

Nụ hôn ngoan dâng hiến

Ngây ngất một loài hoa

 

Mùa xuân tình thái hòa

Bao cặp đôi hạnh phúc

Trái tim yêu thúc giục

Xây tổ ấm gia đình.

 

Nguyên tác: “Cô Gái Đến Từ Nước Ngoài (Das Mädchen aus der Fremde)“

26.5.2021 Lu Hà

 

 

 

Đấu Tranh Vì Chính Nghĩa

Thơ ngẫu hứng tặng Cindy

 

Trang nhà của Cindy

Cảm động rơi nước mắt

Thấy tâm hồn chân thật

Mới đáng yêu làm sao

 

Trái tim nấc nghẹn ngào

Thương cảm người thiếu phụ

Thông minh do trời phú

Cuộc đời lắm đa đoan

 

Lương tâm giữ vẹn toàn

Hơn vạn lần thể xác

Xung quanh đầy quỷ ác

Bức hại có dễ đâu?

 

Ôi thế sự bể dâu

Dòng sông dù chảy xiết

Những linh hồn thống thiết

Không muốn tắm hai lần

 

Vì sự nghiệp dấn thân

Cho nhân quần hạnh phúc

Ngọn cờ vàng thúc giục

Chiến đấu vì tự do.

 

27.5.2021 Lu Hà

 

 

 

 

Chọn Bạn Mà Chơi Chọn Thày Mà Học

Mến tặng nữ sĩ Nguyễn Thị Huệ (Thi Nguyên)

 

Còn lắm kẻ chen chân đón gió

Lựa thời cơ dấm dớ kết giao

Tình huynh nghĩa đệ nghẹn ngào

Cưu mang tỉ muội dạt dào hồn thơ

 

Giương bẫy chuột thất cơ lơ vận

Chống phá nhau khốn nạn bạn bè

Phê bình đấu tố nhắn nhe

Lưu manh chấy rận hăm he giận hờn

 

Khuấy nước đục thờn bơn méo miệng

Phận con cò tranh tiếng hơn thua

Tiểu nhân quen thói bán mua

Lọc lừa tình cảm cáy cua giở trò

 

Bậc trí giả chỉ lo mài rũa

Bể văn đàn dàn dụa thương đau

Đỏ lòng xanh vỏ đủ màu

Tắc kè diêm dúa nát nhàu lương tâm

 

Phải vươn lên ngang tầm thời đại

Đôi cánh bằng chẳng ngại gió mưa

Tâm linh trí tưởng thặng thừa

Năm châu bốn biển say xưa nhạc đàn

 

Người ẩn sĩ gian nan khổ luyện

Bế quan rồi quyến luyến chi đời

Mình ta mây gió thảnh thơi

Ngao du sơn thủy rong chơi thiên đường

 

Hãy tránh mặt những phường ô uế

Lắm thị phi o bế tinh thần

Tự do sáng tạo vong thân

Am mây điềm đạm chân nhân làm người

 

Chuyện văn chương khóc cười nước mắt

Đã mấy ai bền chặt tấm lòng

Ngược xuôi chữ nghĩa long đong

Trao dồi thủ pháp cầu mong thành tài

 

Hãy chọn bạn một hai tri kỷ

Tìm bậc thày lân lý trước sau

Văn qua thơ lại cùng nhau

Tâm hồn phóng khoáng vàng thau rạch ròi.

 

27.5.2021 Lu Hà

 

 

 

Vòng Nhẫn Tiên Tri

Cảm xúc thơ Schiller bài 9

 

Polycrates

Bạo chúa đảo Samos

Nghênh đón Pharaoh

Amasis thăm viếng

 

Phải cần nên lên tiếng

Vị thuyết khách thầm thì

Bởi hạm đội Sami

Đã ba lần đánh bại

 

Bão nổi lên kinh hãi

Thần linh đã ghen tuông

Xác binh lính trần truồng

Thối rữa xông tận mũi

 

Tin vào sự may rủi

Hãy ném kho báu đi

Chiếc nhẫn quý tức thì

Thay bàn tay xuống biển

 

Ôi ngai vàng vương miện

Chẳng giữ được bao lâu

Hai ngày sau bỗng đâu

Thấy kẻ hầu vội vã

 

Chiếc nhẫn trong bụng cá

Triều đình sợ kinh hoàng

Sứ giả không sẵn sàng

Chết chung cùng chúa đảo

 

Amasis mới bảo

Chia tay bạn từ đây

Sẽ chẳng sớm thì chầy

Chiến tranh không tránh khỏi.

 

Nguyên tác: “Vòng Polycrates ( Ring des Polykrates)“

27.5.2021 Lu Hà

 

 

 

 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét