Thứ Ba, 3 tháng 9, 2019

Thư Gửi Cộng Hòa Liên Bang Đức


Chúng tôi nộp đơn: xin từ bỏ quốc tịch Đức

Đối với các thành viên gia đình sau đây:
1. A. Sahra sinh vào ngày 30.6.1966 tại Pirna
2. A. Lu Hà sinh vào ngày 1.12.1953 tại Hà Nội Việt Nam
3. A. Roberto. 18.7.1984 tại Schlema
4. A. Henry sinh vào ngày 14.10.1984 tại Berlin
5. A. Susanne25.3.1987 tại Pirna
6. A. Lisa. 15.9. 1994 tại Freiburg
7. A. Helmut 9.5.1997 tại Freiburg


Lý do: Nghi ngờ hành động chống lại người Do Thái và nửa giống, cũng như những người gốc khác bằng thư ngày 9.12.1997 của ông B
Văn phòng phúc lợi thanh niên huyện L-H.

Đề cập đến bức thư, ngày 11.12.1997. Những gì chúng tôi nhận được từ Tòa án quận L-H. Theo yêu cầu của văn phòng thanh thiếu niên quận L-H, sự chăm sóc của cha mẹ dành cho hai đứa con của chúng tôi: Roberto và Henry nên được rút lại mà không có lý do gì, và chuyển sang giam giữ nhà nước.

Những biện pháp này có từ cuối những năm 1930 từ thời Đức quốc xã. Kể từ cuối những năm 1930, các cơ quan phúc lợi trẻ em đã cố gắng loại trừ hoặc ít nhất là cách ly trẻ em Do Thái và giang hồ, bụi đời, Zigeune.

Những đứa trẻ này là trẻ vị thành niên bị các cơ quan chính phủ hoặc tòa án giám hộ giam giữ.
Ngày nay, biện pháp này được sử dụng đặc biệt chống lại gia đình và người thân của tôi.

Thưa quý vị, vì biện pháp giam giữ nhà nước là mẹ tôi im lặng trong nhà của người già ở CHDC Đức cũ.
Mẹ của chúng tôi đã thừa hưởng một doanh nghiệp đồ cổ từ Pirna, họ nói xấu ông Günter ăn cắp tiền và ngay lập tức bị tước quyền kinh doanh đẩy mẹ đến cảnh nghèo đói và tâm lý. Ông Günter Krack là cha ruột của vợ tôi. Mẹ vợ tôi là người Do Thái, đặc biệt là hàm răng giả mạ vàng. Chúng tôi ước rằng cô ấy có thể rời khỏi Đức và không bị tổn hại.

Là một FRG, bạn chịu trách nhiệm hoàn toàn về thực tế là sau chiến tranh, họ vẫn cố gắng bắt bớ và tiêu diệt người Do Thái.

Gia đình chúng tôi cần sự giúp đỡ từ bây giờ xung quanh Cộng hòa Liên bang
 Đức hoặc Baden-Wurmern. Chúng tôi xin đăng ký Hộ chiếu UNESCO cho tất cả các thành viên gia đình của chúng tôi như được mô tả. Chúng tôi cũng cần sự giúp đỡ từ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và vùng đất Israel. Đơn xin tị nạn cũng được nộp tại các quốc gia này. lý do:
Đề cập đến bức thư, vào ngày 11.12.1997, những gì chúng tôi nhận được từ tòa án quận L-H, theo đơn của văn phòng thanh thiếu niên quận L-H, sự chăm sóc của cha mẹ hai đứa con Roberto và Henry của chúng tôi nên được rút lại mà không cần lý do gì, và vượt qua sự giam giữ của nhà nước.

Ở Đức, hoặc kể từ tháng 1 năm 1990, toàn bộ gia đình chúng tôi đã trải qua một cuộc kiểm tra, ngoài lề và quấy rối. Chủ nghĩa bài Do Thái này đặc biệt nhắm vào bản sắc Do Thái. Như chống lại tôi từ Việt Nam
Trong quá khứ của CHDC Đức, cả gia đình tôi đã bị hủy diệt. Từng bước một. Cha vợ tôi, người Đức, đến từ Lower Sachsen, Tây Đức. Ông bị cấm kết hôn với mẹ vợ tôi, vốn là một con gái Do Thái, vì luật bảo vệ máu từ thời Đức quốc xã.

Người cha quá cố của tôi nói với vợ tôi hồi đó rằng GDR sử dụng các biện pháp phát xít, cũng như nhiều biện pháp.

Khi ông B giao dịch với chúng tôi cũng như một người lính Gestapo, SS, mọi thứ sảy ra ở Baden-Württemberg. Có thể ông B không cố ý, chẳng qua muốn bảo vệ danh dự cho các đồng nghiệp từ đông Đức sang tây mà muốn chúng tôi quên bỏ quá khứ, như kiểu người Viêt Nam hòa hợp hòa giải xóa bỏ hận giết hại tổ tiên dòng họ, quên quá khứ hai đứa con trai quằn quại rên rỉ thê lương trong các trại trẻ mà hướng tới tương lai. Vì quyền lợi 5 đứa con của tôi, bao gồm cả mẹ vợ tôi, họ đã liên tục tấn công hủy hoại cuộc sống, sức khỏe và nhân quyền của chúng tôi.

Chúng tôi nộp đơn ngay lập tức để quý vị có biện pháp bảo vệ chúng tôi, xin từ bỏ quốc tịch Đức xin dời khỏi Cộng hòa Liên bang Đức.

Với sự chân thành

 12.12.1997
Lu Hà


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét