Thứ Tư, 26 tháng 2, 2014

HỊCH TÔI TỚ CỦA NGUYỄN THUẬN PHẨM - THỂ LOẠI HÀI VĂN



 



(Ta cùng các bạn sinh ratrong thời bình. Ngó thấy bọn cặn bã nghênh ngang chửi càn. Uốn lưỡi cú diều màsỉ mắng Bác Hồ)
Dịch: Ta cùng các bạn sinh ra là quái thai cuả chế độ cộng sản. Ngó thấy sứ Tàu mà cam tâm liếm gót. Nhìn thế giới văn minh tiến lên mà sùi bọt mép. Nghe thiên hạ lên án già Hồ mà tim đập chân run.


(Đem thân dê chó mà rủachính phủ,lại thác mệnh đức cha Kiệt,mà đòi đất đai tôn giáo đểthoả lòng tham không cùng, giả hiệu người yêu nước mà thu đô la để vét kho có hạn.Thậtkhác nào đem nước nhà ra chửi, sao cho khỏi để tai vạ về sau)
Dịch: Vì Chuá sả thân, giáo dân đoàn kết yêu cầu chính phủ thức tỉnh lương tâm. Tôn kính nhờ cậy Đức Cha Kiệt mà đòi lại đất đai, tài sản mà nhà nước manh tâm chiếm đoạt. Giả hiệu đấu tranh giai cấp, chuyên chính vô sản mà làm bao điều bất nhân thất đức. Tham nhũng lan tràn, tránh sao cho khỏi tai vạ về sau.

(Ta thường tới bữa quên ăn,nửa đêm vỗ gối; ruột đau như cắt,nước mắt đầm đìa; chỉ căm tức chưa xả thịt lộtda, nuốt gan uống máu bọn này. Dẫu cho trăm thân này phơi ngoài nội cỏ, nghìnxác này gói trong bao tải ta cũng vui lòng)
Dịch: Ta thường liếm điã quen thân, nửa đêm rục rịch, chó dái lên cơn, rãi chảy đầm đià. Chỉ căm tức chưa được hiến thân tôi mọi, để tỏ lòng cúc cung tận tụy vì đảng vì dân. Dẫu cho trăm thây này băm vào nhà xí, nghìn xác này ném vào sọt rác, ta cũng cam lòng.

(Các bạn ở cùng ta trong thời bình đã lâu ngày,không có mặc thì ra muaáo,không có ăn thì đi nấu cơm, quan nhỏ làm cho tốt thì lên quan lớn,lương ítthì được điều chỉnh, đi thuỷ thì nay có tàu,đi bộ thì mua xe máy,lúc làm việcthì cùng nhau chung sức,lúc nhàn hạ thì cùng lên diễn đàn.Cách đối đãi so vớiVương Công Kiên, Cốt Đãi Ngột Lang ngày xưa gấp mấy vạn lần.)
Dịch: Các bạn cùng ta một loài hâm hấp. Không có mặc thì ta xin đểu, không có ăn thì ta đi cướp, quan nhỏ thì ta đút lót, lương ít thì ta mắc ngoặc, đi thủy thì có ba Tàu, đi bộ thì mua xe máy. Cách đối đãi so với cộng hoà miền Nam thuở trước cũng chẳng kém gì.

(Nay các bạn nhìn cuộc sống mà không biếtơn,thấy chúng chửi, chế độ mà không biết thẹn làm một Đảngviên,một công nhân viên,một sinh viên thấy chúng chửi mà không biết tức,nghe giọngBùi Tín chửi các cụ lãnh đạo mà không biết căm.Hoặc lấy việc chọi gà làm vuiđùa,hoặc lấy việc đánh bạc làm tiêu khiển,hoặc vui thú rượu chè, hoặc sung sướngbia ôm hoặc lo làm giàu mà tranh nhau tham nhũng, hoặc tham em út,mà quên vợcon, hoặc thích chơi ngông, hoặc ưng nổi tiếng).
Dịch: Nay các bạn được sa đoạ mà không biết ơn, thấy chúng lên án chế độ mà không biết nhục. Là một đảng viên, công nhân, sinh viên thấy chửi mà không không biết tức. Thấy Bùi Tín giao giảng lẽ đời mà không biết căm .Hoặc bán rừng nhượng biển, hoặc mua trinh trẻ em, hoặc vui thú cần sa, thuốc lắc, hoặc cưóp đất xây lầu, tranh nhau tham nhũng. Cậy đàn anh mà ăn chặn hết cả không cho Phẩm đây được chia phần, chấm mút. Hoặc năm thê bảythiếp mặc cho Phẩm đây thèm rỏ rãi mà nổi cơn điên.

(Nếu có bọn bành trướng tràn sang thì cựa gà trống cũng thành mồi nhậu, mẹo cờ bạc không thể dùng làm mưu lược nhà binh.Dẫu rằng vàng bạc,đô la nhiều,tấm thân quý ngàn vàng khôn chuộc, vả lại vợ conem út bìu ríu việc quân cơ trăm sự biết chi.)
Dịch: Nếu có bố Tàu sang đây thì hay quá nhỉ, cưạ gà trống Phẩm cũng nuốt phăng, mẹo cờ bạc dùng để xun xoe nịnh bợ cho có bài có vở. Dollar nhiều, giàu sang cực độ thì việc quân cơ thưà thãi mà thôi.

 (Đô la nhiều không mua được đầu giặc,mấy emson phấn không đuổi được quân thù,Những cuộc bia không thể làm cho giặc say chết,lờichửi đổng không thể làm cho giặc điếc tai.Lúc bấy giờ ta cùng các bạn sẽ mất nước,đauxót biết chừng nào. Chẳng những nhà trọ ta không còn mà biệt thự các bạn cũng mất,chẳng những gia quyến ta bị tan mà vợ con các bạn cũng phải chia lìa, chẳng nhữngxã tắc tổ tông ta bị dày xéo mà phần mộ cha mẹ các bạn cũng bị quật lên., chẳngnhững thân ta kiếp này chịu nhục rồi đến trăm năm sau tiếng dơ khôn rửa tiếng xấucòn lưu, mà đến gia thanh các bạn cũng không khỏi mang tiếng là dân nô lệ. Lúcbấy giờ,dẫu các bạn muốn vui vẻ phỏng có được không?)
Dịch: Dollar nhiều ta xây dựng chủ nghiã xã hội vững bền. Mấy em son phấn để cống nạp các quan thái thú. Những trận say bia uống nước tiểu để anh em bầu bạn say máu đánh nhau. Lấy tời chửi đổng không làm cho bố Tàu đìếc tai.Lúc bấy giờ ta cùng các bạn vui sướng biết chừng nào. Chẳng những nhà trọ cuả ta vẫn còn mà biệt thự các ngươi càng thêm vững chãi. Chẳng những gia quyến cuả ta cùng suả gâu gâu mà vợ con các ngươi cũng thêm phần chó má. Chẳng những xã tắc tổ tông được ba Tàu chiếu cố mà phần mộ cha mẹ các ngươi may ra được chấn hưng lên. Chẳng những thân ta kiếp này vang vẻ là thằng Phẩm hôi, tiếng dơ khôn rửa, tên xấu mừng vui, mà đến gia thanh các bạn cũng được uế xú ngàn năm. Lúc bấy giờ các bạn sẽ cùng ta thăm chín tầng điạ ngục, được kết bạn với ma vương quỷ sứ phỏng có đưọc không?

(Nay ta bảo thật các bạn nên nhớ câu:” Đặtmồi lửa vào dưới đống củi”làm nguy cơ, lấy điều ” kiềng canh nóng mà thổi raunguội”làm răn sợ. Rèn đức rèn tài, đọc nhiều sách báo, lên mạng đều đều, khiếncho người người đều giỏi như Nguyễn Chí Thanh, nhà nhà đều như Đại Tướng VõNguyên Giáp; có thể bêu đầu được bọn phản động và bọn bành trướng .)
Dịch: Phẩm hôi đây bảo thật, các bạn nên nhớ câu: "Ngửi cứt ba Tàu là niềm vui, uống nước tiểu bành trướng là hạnh phúc. Mặt trơ trán bóng hơn nữa học tập Phẩm đây, đều đều lên mạng mà suả gâu gâu. Nắn bìu Chí Thanh, nâng bi cụ Giáp ,ngưòi ngưòi nhà nhà đều là đại pháo cả, để phóng thối, khạc thơm cho có văn vẻ cò mồu nở hoa, vẻ vang thêm cho thân tôi mọi.

(Như vậy nhà trọ của ta mãi mãi vẫn cònmà biệt thự các bạn cũng đời đời trọn vẹn, chẳng những gia quyến của ta được êmấm gối chăn mà vợ con các bạn khỏi sống lắt lay, vất vưởng.Nay ta mượn lời cụTrần Quốc Tuấn cải biên thành bài hịch kêu gọi các bạn có lương tri hãy vào báoTổ Quốc nhấn đầu bọn Lu Hà, Dâm Dật, Bùi Tín và bọn phản động xuống bùn đen vạnkiếp, nhược bằng khinh bỏ bài hịch này tức là kẻ nghịch thù.)
Dịch: Như vậy nhà trọ của ta giá rẻ đi mà các bạn còn thêm nhiều biệt thự mới. Chẳng những cóc nhái cuả ta sinh sôi nảy nở thêm nhiều hang hốc mà các bạn cũng con đàn cháu đống lại được lai Tàu.
Nay ta mượn tí hơi rắm cuả Hưng Đạo Vương mà nôn ra miệng lưỡi này mà kêu gọi các bạn: Hãy cam tâm làm thân tôi mọi, thờ phụng Mao Hồ nghe theo lời đảng mà hiến đất cho Tàu, phải nhấn đầu bọn Bùi Tín, Lu Hà, Hồ Gian Dâm xuống bùn đen vạn kiếp. Các bạn phải biết nghe thao lời chỉ dạy của Phẩm khùng thì mới phải đạo thần chủ. Nhược bằng khinh bỏ hịch này tức là kẻ nghịch thù. Bởi cớ sao? Bởi vì ta với những tiếng nói dân chủ tự do là kẻ thù không đợi trời chung.

(Vì sao vậy ?Giặc ngoại xâm cùng bọn chốngphá với dân tộc Việt Nam là kẻ thù không đội trời chung, các bạn cứ điềm nhiênkhông biết rửa nhục,không lo trừ hung, không dạy bảo con cái lòng yêu nướcthương nòi, chẳng khác nào lũ bán nước hại dân. Ta cải biên bài hịch này để cácbạn biết bụng ta.)
Dịch: Bởi cớ sao? Vì ba Tàu không phải là giặc ngoại xâm trước mắt, mà là bạn của ta. chỉ có Mỹ là giặc ngoại xâm ở thế kỳ 22, cho nên ta tiên đoán như vậy mà phải chống Mỹ ngay từ bây giờ. Tuy ta bảoTàu xâm lược là ta sủa lấy hơi thôi. Các bạn phải hiểu bụng ta, cái ý tứ thâm sâu từ trong bài hịch kêu gọi này

Người soạn hịch: Nguyễn Thuận Phẩm
Người dịch lại: Lu Hà


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét